This first series of bilateral agreements included the free movement of persons. وشملت السلسلة الأولى من الاتفاقيات الثنائية حرية تنقل الأشخاص.
The second relates to free movement with external border controls in place. والثاني يتعلق بحرية الحركة مع وجود ضوابط حدودية خارجية.
The law restricts free movement and economic activity in the territories. يضع القانون قيوداً على حرية الحركة والأنشطة الاقتصادية في الأراضي المحتلة.
The Rohingya are deprived of the right to free movement and of higher education. ويحرم الروهينجا من الحق في حرية الحركة والتعليم العالي.
However, some barriers remained in the free movement of goods and services. ومع ذلك، لا تزال هناك بعض الحواجز في الحركة الحرة للسلع والخدمات.
It detailed his free movement between roles as a paid advocate for defense companies, media analyst and a retired officer. شرح بالتفصيل حرية تنقله بين الأدوار كدافع مدافع عن شركات الدفاع ومحلل وسائل الإعلام وضابط متقاعد.
The Soviet Union is now attempting to consolidate a strategic position, therefore, that poses a grave threat to the free movement of Middle East oil. الإتحاد السوفييتي يحاول أن يقوي من سيطرته الإستراتيجية الآن، وعلى هذا فإن تحركه الأخير يشكل تهديدا خطيرا لحركة النفط في الشرق الأوسط.
Elsewhere in Homs, including in besieged Baba Amr, the Observatory said gunfire, including volleys from snipers, impaired the free movement of residents. وفي مكان آخر في حمص، بما في ذلك في بابا عمرو المحاصر، قال المرصد إن إطلاق النار، بما في ذلك طلقات القناصة، عرقل حرية حركة السكان.
The amniotic fluid allows the free movements of the fetus during the later stages of pregnancy, and also protects it by diminishing the risk of injury from without. يتيح السائل السلوي حرية الحركة للجنين أثناء مراحل الحمل المتأخرة، كما أنه يحمي الجنين عن طريق تقليل خطر الإصابة من دونه.